해리포터로 여자친구와 영어 공부를 시작했다. 가장 첫 번째 시리즈인 마법사의 돌로 영어 공부 시작
일단
출처는 쿠팡플레이의 해리포터 비밀의 방!
첫 장면은 해리가 애기일 때
덤블도어 교수와 맥고나걸 교수가 만나서 해리를 이모네 집에 맡기는 장면
덤블도어 : I Should’ve known that you would be here.
이 문장을 처음 3번 들려줬을 때
아 슈든 노 _____ 유 비 히어. 라고 들었다고 한다.
shouldn’t 과 should’ve 을 잘 못들은건대 뭐 구별 못해도 의미가 바뀌지는 않으니까
크게 상관없을거 같다.
나도 같이 못들었음
근데 여기서 should have pp를 공부해보자면
정도로 볼 수 있다. 그래서 끊어서 해석해보자면
나는 알았어야했는데 너가 여기 있을 것을.
그래서 살짝 의역해서
교수님이 계신줄 몰랐어요~
이번 문장은 쉬웠음
Are the rumors true?
그러나 여자친구는 are을 알이라고 발음 할 줄 알았는데
아. 라고 발음해서 그냥 R 발음이 영국에서는 약하다고 설명했다…
I’m afraid so prefessor. The good and the bad.
앞 문장은 잘 들렸는데 더 곧 안더 배
and와 the를 이어 말하고 and를 안드 라고 발음해서 그런거같다
이런건 문맥을 통해서 알아들어야 되므로 뭐 패스
afraid 단어를 모른다고 해서 찾아봤고 afraid so는 안타깝지만 그래 정도
The + 형용사 해석하는 법을 몰라서 설명해줬다.
The + 형용사는 1.형용사한 사람들 혹은 2.형용사한 것
이렇게 해석하면 된다 그래서 위에 문장을 해석해보면
유감스럽지만… 좋은 소식 그리고 안 좋은 소식 모두 사실이다. 정도 되겠네요
처음으로 완벽했어요 여자친구가 ㅎㅎㅎ 기특해~
근데 현재진행형 햇갈려해서 간단하게 설명
어려웠던 문장. 두 유 띵크가 안들려서 첫 단어가 안들리니까
그 다음은 슈르르 날라간 느낌?! 그리고 as as 구문도 몰라서 많이 어려워했다.
두유띵크가 빠르게 들려서 저스탱? 이런 식으로 들렸다고함
Do you think it is wise to trust Hagrid with something as important as this?
as 형용사 as 설명하기가 조금 어려워해서 그냥 ~만큼 이라고 해석하라고만 알려줌 일단
끊어서 해보면
do you think 너는 생각해?
it is wise to trust Hagrid 해그리드를 믿는것이 현명하다고
가주어 진주어로 보면 되겠네요.
it 가주어 to trust 진주어
with something as important as this 이런 중요한 무언가에
그래서 의역하자면
해그리드가 이런 중요한 일을 할 수 있을까? 정도 되겠네요
생각보다 쉽지 않네요
그냥 해리포터가 재밌어서 해리포터 쉐도잉 시작했는데
어렵네요 ㅋㅋㅋㅋ 나중에 마법나오면 큰일날지도…?!
Me la pelas 뜻과 의미, 멜라펠라스 멕시코 친구들과 팔씨름을 하는데 무식하게 강했다... 팔씨름에 지고 났더니…
No digas mamadas 뜻과 의미, 노 디가스 마마다스 오늘 수업이 끝난 후 호텔에서 쉬다가 헬스장에…
A la orden pal desorden 뜻과 의미에 대해서 알아보려한다. 아 라 오르덴 팔 데소르덴 이라는…
no seas puto 뜻과 의미 공부하기 스페인어 멕시코 친구들과 수업을 들으러 가는데 그 날 우리를…
감악산 주차장과 코스 그리고 정상 후기를 써봅니다 친구들이랑 요즘 100대명산 깨기를 도전하느라 파주 감악산에 가봤음.…